dimarts, 16 de setembre del 2025

Escruixidora

Al Museu Europeu d'Art Modern

Gairebé un milió de dones russes van ser ensinistrades i van lluitar en l'exèrcit durant la Segona Guerra Mundial 
Aquest relat és el testimoni recollit en entrevistes amb les mateixes protagonistes que varen sobreviure.

Diu l'autora...:
Escric un llibre sobre la guerra...
... jo, que mai no he estat de llegir llibres de guerra, tot i que quan era petita i joveneta eren la lectura preferida de tothom.
(...)
No coneixíem un món sense guerra; el món de la guerra era l’únic que coneixíem. Encara avui no conec cap altre món ni cap altre gent. Què potser ha existit mai?
(...)
Vull escriure la història d’aquesta guerra. Una història de dones.
(...)
No escric sobre la guerra, sinó sobre les persones a la guerra. No escric la història de la guerra, sinó la dels sentiments. Sóc historiadora de l’ànima.
(...)
No em limito a gravar. Col·lecciono, segueixo el rastre de l’esperit humà allà on el patiment converteix una persona petita en una de gran. 

I ja, a partir d'aquest punt, jo callo i només em limitaré a adjuntar un breu recull de les entrevistes a algunes de les dones que varen viure i patir aquella guerra i les dures circumstàncies.

Al cap de disset anys, 2002-2004:
Miro de recordar quina mena de persona era quan vaig escriure el llibre. Aquella persona ja no existeix.
(...) 
“De dia teníem por dels alemanys i els col·laboracionistes, i de nit teníem por dels partisans. 
Els partisans se’m van endur l’última vaca, només em quedava un gat. 
(...)
Ens pensàvem que després de la guerra... tot canviaria... Que Stalin tindria fe en el seu poble. Però encara no s’havia acabat la guerra que els combois militars ja es dirigien als camps de Magadan... 

Maria Ivànovna Morózova (Ivànuixkina), caporala, fractiradora:
De seguida ens van vestir amb guerreres i gorres, ens van donar les motxilles i ens van carregar en un vagó de mercaderies, damunt de la palla. (...) On anàvem? No ho sabíem. 

Klàvdia Grigórievna Krókhina, sergenta major, franctiradora:
Vaig tornar de la guerra amb el cap canós. Amb vint-i-un anys i cabells blancs. (...) Mon germà va morir al front. 

De juraments i pregàries:
El primer any que vaig tornar de la guerra, parlava sense parar. Hem callat durant molts anys; a casa i tot callàvem. Durant dècades.

Només jo vaig tornar amb ma mare...:
Ens moríem per la vida sense saber què era la vida. Tot allò només ho havíem llegit als llibres. 

Ens posaven medalles petites:
Ens passàvem dies sencers a la taula d’operacions. Estava dreta, però els braços em queien. 
(...) 
El que em feia més por de tot era carregar morts.
(...)
- Ens retiràvem. Ens bombardejaven. El primer any ens retiràvem constantment. Els avions nazis volaven arran de terra, perseguien a tothom. 

No era jo:
Recordo els sorolls de la guerra. Al teu voltant tot brunzeix, grinyola, espetega pel foc... A la guerra, l’ànima hi envelleix. 
(...)
A tots els homes els hi escau l’uniforme. I les dones quina fila fèiem? Amb pantalons, les trenes no eren permeses, totes anaven rapades com els nois. 

Nosaltres no disparàvem...:
A la guerra hi ha molta gent ...I moltes coses a fer. 
(...)
Em passava el dia fent menjar i de nit havia de rentar la roba dels soldats. 
(...)
Jo no disparava. Feia farinetes per als soldats. 
(...) 
Caminàvem de tres en tres, agafats, i el del mig dormia un parell d’horetes.

Del silenci de l’horror i la bellesa de la ficció:
La guerra es va acabar, però encara vam passar-nos un any desminant camps, llacs i rius. Durant la guerra, tot ho llençaven a l’aigua. 
(...)
Ho veia cada dia... però no m’hi acabava d’acostumar. Un home jove i guapo que es moria... jo volia ser a temps de... fer-li un petó.
(...)
Com ens va rebre, la Pàtria? No puc dir-ho sense plorar. (...) Els homes no deien res, però les dones... ens escridassaven. (...) Ens insultàvem de totes les maneres. 

Mama, què és un papa?:
Tota la meva família va morir durant la guerra. Quan es va acabar, no tenia ningú per esperar. 
La guerra són enterraments tota l’estona. 

I es posa la mà al cor...:
I per fi, la victòria.
(...)
La nostra terra havia quedat alliberada. Morir resultava insuportable del tot, enterrar resultava insuportable del tot. Moríem per una terra estranya, enterràvem en una terra estranya. 
(...)
No acabàvem d’entendre d’on sortia tot aquell odi? El nostre estava clar. Però, i el seu? 

De sobte teníem unes ganes boges de viure:
Una persona es mor davant dels teus ulls... i saps, veus que no hi pots fer res, que li queden pocs minuts. Li fas un petó, una carícia, li dius paraules tendres. Li dius adeu. Tampoc no pots fer-hi res més.
Aquelles cares encara les tinc gravades.

Tots ens pensàvem que després de la guerra, després d’aquell mar de llàgrimes, 
la vida seria meravellosa. Bonica. 
Després de la Victòria, després d’aquell dia... 
Ens pensaven que tothom seria bo, que ens estimaríem els uns al altres. 
Que tothom viuria en germanor. 
Com esperàvem aquell dia... 

 

Maleïdes totes les guerres!

 

 

La guerra no té cara de dona
Svetlana Aleksiévitx
Traduït per Miquel Cabal Guarro
412 pàgines