Vindràs al meu enterrament?
(...)
Sí, diu ella, és clar que
vindré al teu enterrament.
Això és el primer amb que topem. Un pròleg prometedor.
I seguim amb el relat, que d'alguna manera l'autora en l'ofereix tancat en dues capses que contenen tots els records o quelcom que ens ajudarà a confegir la història.
Obrim la primera capsa:
I llavors, ella el va veure.
I ell la va veure.
(...)
I ja està. Tot va passar com
havia de passar.
Aquell 11 de juliol de 1986.
(...)
Mentre ell va a buscar el vi a
la cuina, ella fa unes quantes passes per l’habitació i mira al voltant.
(...)
Només puc ser el teu amant
esporàdic, perquè soc un home casat.
En Hans rememora el seu passat un tant convuls:
Deu anys enrere, Hans va tenir
una relació d’una intensitat semblant.
(...)
Fa una setmana ella no
existia, si més no en el món en que ell vivia.
I què en pensa la Katharina?:
A partir d’ara, ella es troba,
per dir-ho d’alguna manera, en la il·legalitat. A partir d’ara, en canvi, també
és l’elegida, pensa. (...) Per primera vegada de la seva vida, és estimada per
un home adult.
I tots dos...:
Dirigint-se cap a la
“chaise-longue” ampla, caminen de la mà a través del passadís fosc, i s’aturen
un moment en passar davant del gran mirall.
(...)
Ella pensa que ara està
entrant en la seva intimitat, però també està entrant en la de la seva dona. Es
fonen ara tots tres els uns en els altres?
(...)
Durant l’esmorzar, Hans diu:
El tren on venen Ingrid i Ludwig arriba a la una. (...) Observa Hans, que ja es
posa dret i frega una de les dues copes de vi d’ahir (...) i ho desa tot.
Com hem vist, aquesta història d'amor? de desig? de domini?... Ja ve "marcada" d'antuvi. Un dels dos està casat. Potser aquest fet canviarà alguna cosa?:
Em pregunto com seria si
visqués amb Katharina.
(...)
Fins ara, pensa Katharina, no
el coneixia del tot. ¿Ell s’ha lliurat a ella, o ella a ell? O potser, si
l’amor és sincer, tots dos es lliuren per ser un?-
(...)
Cada dia Katharina s’adona que
Hans i ella fa temps que han deixat de ser dos éssers separats, que són
completament un de sol.
(...)
A l’octubre, Katharina va
plorar per primer cop perquè ell està casat.
Les trobades "clandestines" es repeteixen:
Hans volia parlar amb Ingrid
aquest vespre. I ell no sospita que ella, Katharina, l’espera aquí. Ha de ser
una sorpresa. Se n’alegrarà?
(...)
La setmana vinent tornarà a
ser el marit d’Ingrid.
(...)
Començament i final. Tot un
any amb Hans ha passat. L’11 de juliol es van trobar de nou sota el pont del
metro per celebrar l’aniversari.
Un final?:
Hans diu: T’he de treure del
meu cap.
Katharina no ho entén.
Hans diu: S’ha acabat.
I ja està posant un peu a
l’estrep.
(...)
Un dia després està asseguda
amb Hans al restaurant de Berlin, com sempre. O com abans?
Fins aquí un resum del què es troba a la primera capsa.
Ens hem quedat en la incertesa del trencament. Serà efectiu?:
Fa un any i mig Hans va
conèixer una dona innocent, ara es llença als seus braços una dona culpable. (...)
Ara torna a ser com abans, com
al principi de tot. (...) A Hans ja no li agrada ni portar una agenda. ha
trencat amb els seus records i no hi ha futur a la vista.
Sembla que en Hans ha decidit formalment aclarir els termes del seu matrimoni. No us el cregueu pas, vol seguir jugant a dues bandes:
Finalment, Hans i Ingrid
accepten parlar una nit de diumenge de final d’abril.
(...)
Tenen una setmana, i és el
primer viatge que fan plegats. Durant una setmana, Hans mostrarà a Katharina el
seu Moscou, la seva esperança feta pedra.
(...)
A la nit, quan Ingrid ja està
adormida, Hans escriu a Katharina, que està estirada al llit d’una casa rural a
tres quilòmetres i mig en línia recta.
(...)
Per què segueixo amb tu, en
realitat?
(...)
Què ha passat, en els darrers
sis mesos?
I la història, que transcorre gairebé paral·lela a la caiguda de mur, està arribat al seu final. Acabarà caient i com el mur, serà una caiguda alliberadora:
Com si haguessin esgotat totes
les forces, Hans i Katharina es queden asseguts el gener del 1990, i també el
febrer, en silenci i sense dir res al pis de Katharina.
(...)
Mai més, pensa ella, serem
capaços de tractar-nos amb naturalitat. I tanmateix, viure junts no seria tan
difícil, es despertarien d’hora junts.
(...)
Katharina torna a Berlin amb
un bloc ple de dibuixos.
(...)
Ningú no ha de tocar-la mai
més. Ningú en absolut. Ningú més. (...) A principis de desembre del 91, Hans és
acomiadat, com els altre tretze mil empleats de la televisió i la ràdio d’un
Estat que ja no existeix.
mentre ella riu, i mentre ell riu, i mentre ell la besa,
durant tot això, en un espai que està més enllà de la carn de tots dos,
una capa de temps se separa imperceptiblement de les altres.
Kairós
Jenny Erpenbeck
Traducció de Lourdes
Bigorra Cervelló
381 pàgines
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada