El Born Febrer 2014 |
La senyora Pretty és la protagonista d'aquesta història que, pel que ens comenta el seu autor està basada en uns fets verídics que a més van concernir a algun membre de la seva família:
En mis tierras hay algunos montículos. Llevo algún
tiempo pensando que alguien los excave.
Me figuro que serán prehistóricos, probablemente
de la Edad de Bronce.
(…)
La gente afirma haber visto figuras misteriosas que bailaban bajo la luz de la luna. Incluso un caballo blanco.
Així comença tot: Una senyora que fa poc ha enviudat, vol realitzar un antic projecte per excavar unes terres de la família:
Lo hablaba a menudo con mi difunto esposo. Era una cuestión que nos interesaba sobremanera ambos. Pero por desgracia, falleció antes de que pudiéramos empezar.
El Born Febrer 2014 |
Amb la intenció de seguir endavant amb el projecte, contacta amb el senyor Brown, el qual es conegut per emprar uns mètodes poc ortodoxes a l'hora d'excavar.
El treball comença, tot i que els primers intents no donen el resultat esperat:
Me temo que el señor Brown no ha encontrado nada.
Nada salvo unos fragmentos minúsculos de vidrio azul y algunas astillas de
hueso. (…) Él dice que ha sido como excavar en la falda de una montaña pequeña.
Coneixerem una mica millor el senyor Basil Brown i el moment de la seva primera presa de contacte amb el terreny:
El señor Brown caminaba con los brazos flexionados
y los codos apuntando hacia fuera.
Será un trabajo de envergadura.
(...)
Me preguntaba
por qué quiere excavar esos montículos ahora. Después de todo no es como
si acabara de llegar usted aquí, o algo por el estilo.
Però la feina avança i és aleshores que intueix quelcom diferent que pot tenir algun interès:
Puede que no sea nada, señora Pretty. Nada en
absoluto. Pero me he dado cuenta por casualidad que este montículo no es
simétrico. (…) Es más ovalado, como el lomo de un cerdo.
(...)
Creo que es un barco. (…) Un barco que enterraron
en el montículo (…) Probablemente porque es una tumba.
I a mesura que els treballs avancen, les sospites es converteixen en realitat:
Hasta trescientos años de antigüedad: anglosajón
temprano abarca los siglos V y VI, lo que situaría la nave en la Alta Edad
Media.
I arribats a aquest punt és quan tot adquireix un caire més oficial i hi intervenen, o millor encara, es fan càrrec les autoritats del Museu Britànic, que mai no s'havien interessat en el projecte:
… ahora esta es una excavación de gran
importancia, se cuenta entre las más importantes que se han llevado a cabo en
nuestro país. (…) He asumido el control pleno de la excavación. Trabajaré con
personal del Museo Británico.
(...)
Tenemos un barco anglosajón de unos treinta metros
de longitud con lo que parece una cámara funeraria en el centro. Una cámara
funeraria que podría estar intacta.
(...)
Es evidente que se tendrá que abrir una
investigación para decidir dónde acabarán. Pero mientras tanto es fundamental
que los hallazgos sean examinados y catalogados debidamente.
I, és clar, quan la senyora Pretty, recordem que és la mestressa dels terrenys i la que en un principi ha iniciat la investigació tot costejant-la amb els seus propis mitjans, vol presentar les troballes a la premsa, tot són inconvenients:
Si llegara a trascender la noticia del yacimiento,
tendremos a toda clase de personas pululando por aquí. (…) Sencillamente no les
cuente más de lo necesario.
El Born Febrer 2014 |
Todo el mundo se quiere llevar el mérito, cuando el hombre que encontró este barco y que realizó una excavación todo lo buena que podría haber realizado cualquiera es mi Basil.
La excavación
John Preston
Traducción de María José Díez Pérez
271 pàgines
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada