dimarts, 4 de febrer del 2025

Sumisión

Camins... Llibertat...
Cantonigròs, juny 2024


Ens trobem davant del que se suposa que vol ser una faula moral i política, però que incideix amb molta precisió i fredor gairebé cruel, en una realitat que s'està fent palesa dia a dia.
Però cal començar pel principi en què un professor universitari, que endevinem una mica decebut i queixós de la seva vida sexual, afegida a la seva activitat com a docent, ens fa partícip de les seves reflexions:
Había pasado los primeros años de mi vida adulta en una universidad; probablemente allí pasaría también los últimos y quizá en la misma.
(...)
Ni siquiera me apetecía follar, en fin, sí que me apetecía un poco follar, pero a la vez también me apetecía un poco morir, ya no sabia muy bien qué me apetecía, en resumidas cuentas, empezaba a sentir unas leves náuseas.

I, per primer cop apareix el que serà tema central i que gairebé podríem nomenar com "la qüestió dels musulmans":
El rechazo hacia los musulmanes es casi igual de fuerte en todos los países europeos; pero Francia es un caso muy particular, debido a su ejército. El ejército francés sigue siendo uno de los primeros ejércitos del mundo,

I, tot i que potser amb el resum no ho sembli, relacionat amb tot el tema de la cultura  musulmana, parla de la seva feina a la facultat:
Evidentemente no esperaba tener un final de vida feliz, no había razón alguna para que no me alcanzara el duelo, la enfermedad y el sufrimiento.
(...)
A mi regreso a la facultad para dar mis clases, tuve, por primera vez, la sensación de que podría pasar algo.

I és que...:
La Hermandad Musulmana es un partido especial. (…) Para ellos lo esencial es la demografía y la educación.
(...)
Evidentemente, la escuela pública se convertirá muy pronto en una escuela a la baja y todos los padres preocupados por el futuro de sus hijos los matricularán en la enseñanza musulmana.
-Y con la universidad pasará lo mismo.

Però una idea comença a fer-se insistent i viable en l'ambient general produït a raó de les eleccions presidencials.
I els economistes i els intel·lectuals comencen a valorar la possibilitat d'un canvi: 
A largo plazo, las consecuencias para la economía francesa tal vez serán muy beneficiosas. (…) Así que le recomiendo abrir una cuenta en un banco extranjero.
(...) 
Tómese unas vacaciones, espere un poco, deje que se aclaren las cosas.
(...)
Al día siguiente abrí una cuenta en la sucursal de Barclays.

I el nostre protagonista es debat entre la incertesa i la possibilitat d'un futur laboral, i potser personal, distint, però d'alguna manera positiu:
Mi interés por la vida intelectual había disminuido mucho; mi existencia social no era mucho más satisfactoria que mi existencia corporal.
(...)
Desperté hacia las cuatro de la madrugada, lúcido, con la mente alerta. (…) A las cinco y media, estaba a punto de marcha.

I, davant la incertesa, pren la decisió de marxar uns dies de vacances, dels que retorna un cop es comença a aclarir tot l'entorn:
Me pareció imprudente pensar en el futuro. 
(...)
Al regresar a París, al pasar el peaje de Saint-Arnoult (…) sabia que iba al encuentro de una vida sin alegría. (…) Mi buzón estaba lleno de correspondencia administrativa variada.
(...)
El cambio de régimen político no había dejado huellas visibles en el barrio.

El que s'havia mostrat clarament crític amb la possibilitat d'un govern majoritàriament musulmà, es qüestiona la conveniència de fer un canvi...
El proselitismo islámico, al igual que el mensaje cristiano antes que éste, probablemente se disolvería sin dejar rastro.
(...)
En el fondo, aún creían en el poder de la élite intelectual y eso era incluso conmovedor. 
(...)
La izquierda siempre había tenido la capacidad de hacer aceptar reformas antisociales que hubieran sido violentamente rechazadas de haber venido de la derecha. 

I, caram, per què no? Sembla que una conversió a l'Islam li resultarà beneficiosa: Més sou, menys responsabilitats, accés a unes relacions sexuals que d'entrada prometen ser lliures i satisfactòries, sempre, és clar, des del punt de vista masculí:
Y dos días después, el lunes de Pascua, en presencia de una decena de testigos, pronuncié la fórmula ritual de conversión al islam.
(...)
Cualquiera de esas chicas, por guapa que fuera, se sentiría feliz y orgullosa de que yo la eligiera, y honrada al compartir mi lecho. 



 

Sumisión
Michel Houellebecq
Traducción de Joan Riambau
281 páginas

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada