Un personatge enigmàtic, aviat sabrem el seu nom; és Míster Blank. Sembla malalt o convalescent. Sigui com sigui es troba en una habitació d'hospital:
Lleva un pijama azul con rayas amarillas, y calza
unes chancletas de cuero negres. No tiene muy claro dónde se encuentra
exactamente.
Nosaltres els lectors, tampoc no en sabem res més d'aquell home, o potser sí. Si ens guiem pel seu aspecte, alguna cosa podem deduir:
El único dato que puede establecerse con cierta
Seguridad es que no es joven
Ara que ens hi fixem una mica millor, potser està reclòs en un psiquiàtric perquè allò que es veu al fons és una càmera:
Cabe observar que además de la cámara hay un
micrófono oculto en una pared, y hasta el último sonido que produzca Míster
Blank quedará grabado y archivado en un
magnetófono digital con gran sensibilidad.
Fa una estona que sembla haver-se despertat i molt intrigat està donant una ullada a l'habitació:
El desierto empieza justo debajo de mi ventana. (…)
Puedo soportar la obligada soledad, la ausencia de conversación y contacto
humano, pero ansío estar de nuevo al aire libre, sentir la luz, y paso los días
consumiéndome por ver algo aparte de estos ásperos muros de piedra.
La porta s'ha obert (no ha sonat pas cap forrellat ni ha girat cap clau al pany), té una visita, potser un metge de guàrdia que ve a interessar-se pel seu estat? Però sembla molest amb ell, se'l mira amb menyspreu i un punt d'odi.
I, d'alguna manera que nosaltres, els lectors, encara desconeixem, alguna cosa se li desvetlla al pacient:
Yo te he hecho algo horrible. No sé de qué se
trata, pero es algo horroroso…
(…)
Me envió a un lugar lleno de peligros, donde reinaba
la desesperación, un sitio de muerte y destrucción.
Ya empiezo a acordarme de ti, anuncia. No de todo,
sólo de momentos fugaces, retazos aislados. Yo era muy joven la primera vez que
te vi, ¿verdad?
Doncs després de tot, més que no un malalt, sembla un presoner, algú que ha de respondre de greus fets antics:
Por fin hay pruebas. Una o quizá varias personas
lo han encerrado en esa habitación y lo tienen recluido contra su voluntad.
I el visitant decideix presentar-se:
Mi nombre de pila es James P. flood. ¿No se
acuerda de mí?
No mucho, sólo vagamente.
El ex policía.
Tot i que no ho he recollit, a l'habitació també hi ha un escriptori amb un munt de documents:
No hemos puesto todos esos papeles en el
escritorio sólo para que se divierta usted. Están ahí por una razón.
Però ell segueix absort en les seves reflexions:
El misterio de la puerta está a punto de
resolverse al fin. (…) Por una vez, está prestando atención, y tiene la certeza
de haber oído ninguna cerradura, nada que se parezca al ruido de un cerrojo, un
pestillo o una llave.
(...)
Mientras las pastillas que ha ingerido por la
mañana eran de color verde, morado y blanco, las tres que ahora están en la
bandeja superior del carrito de acero inoxidable, tienen una pátina rosa, roja
y anaranjada. Sophie (Una infermera, potser) explica que son pastillas diferentes, destinadas a
producir efectos distintos.
De nou una visita. Potser alguna cara amiga?
Míster Blank lleva casi veinte minutos hablando sin
para y está cansado (està parlant sol)
Soy su abogado.
Mi abogado. Qué bien…, estupendo.
Però tampoc no sembla massa amigable. I és que...:
Me envió usted a más misiones que a nadie, dice
Quinn.
Sembla que no esbrinarem el per què de tot plegat, tot i que sí que s'endevina un passat tortuós, carregat de poder i inflexible i injust:
Potser acabarà confessant, potser es penedirà, potser serà perdonat o castigat. Son molts els qui esperen venjança, o justícia. Potser...:
Sé que no es fácil estar encerrado en este cuarto, pero le recomendaría que se quedara aquí, Míster Blank. Si alguien más lo invita a salir a dar un paseo por el parque, invéntese una excusa y diga que no.
Viajes por el
Scriptorium
Paul Auster
Traducción de Benito Gómez Ibáñez
192 pàgines
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada